Biblioteca Popular José A. Guisasola





Una tarde, Nara, una chica que hablaba en idioma anaranjado fue a la plaza del país Transparente.

Allí, conoció a Vivi, que hablaba en violeta y a Omar, que hablaba en amarillo.

–No los entiendo. Digan algo en transparente –pidió el guardián de la plaza.

Entonces, Vivi dijo “amistad” que sonó como una ciruela. Nara la imitó y su palabra se oyó más anaranjada que una calabaza. Omar también dijo “amistad” que repiqueteó amarilla como el oro.

–Silencio –dijo el señor.

Nara, Vivi y Omar querían divertirse. Así que fueron a la calesita.

Al entrar, tropezaron con Azul, que decía frases azules como jazmín del cielo.

–No los entiendo. Digan algo en transparente –pidió el dueño de la calesita.

Los chicos, que no querían olvidar las palabras que les habían enseñado sus familias, contestaron cada uno en su idioma.

–Silencio –dijo el señor no bien los escuchó. Y cerró la calesita.

Entonces, Nara y sus tres amigos volvieron a la plaza. Desde allí, vieron a tres chicos que los miraban en la esquina de enfrente.

Eran una nena que hablaba en lengua verde, un varón que decía cosas en violeta oscuro y otro que conversaba en idioma rojo. Ellos tampoco podían hablar con la gente del lugar.

Como era imposible conversar porque los transparentes no los dejaban, los siete empezaron a cantar.

Mientras cantaban, pasó algo que sorprendió a todos. Las palabras de la canción formaron un puente pintado con distintos colores. Un puente como un arcoíris que unió las dos veredas. Allí subieron los chicos a jugar y a conocerse. Al rato, el dueño de la calesita, el guardián de la plaza y muchos más fueron al puente para formar una ronda.

Desde ese día, en cada puerta del país Transparente, hay un cartel que tiene escritas dos frases, una dice Bienvenidos y la otra, La amistad es el idioma universal.


FIN

© Olga Drennen


Visto y leído en:
Chapuzón: Libro de Prácticas del lenguaje y Matemática 2 © Santillana S.A.
https://issuu.com/santillanaargentina/docs/chapuzon_2_lym_web
https://vdocuments.es/chapuzon-libro-de-practicas-del-lenguaje-y-matematica-2.html


Con motivo de conmemorar los 25 años de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño, Quipu publica GRITEN A LOS CUATRO VIENTOS: LOS NIÑOS TIENEN DERECHOS, libro que aborda los diez principios fundamentales de los Derechos del Niño en diez poemas y cuentos, que facilitan a los lectores la oportunidad de reflexionar sobre la importancia de este tema y, además, de verse reflejados en las historias y las poesías de Olga Drennen escritas con el humor y la ternura que le son propios.


GRITEN A LOS
CUATRO VIENTOS

LOS NIÑOS TIENEN DERECHOS
OLGA DRENNEN / / / / ANA INÉS CASTELLI

ÍNDICE
PRINCIPIO 3
Soy
Nadie
PRINCIPIO 4
Yo quiero una casa
Gato callejero
PRINCIPIO 5
Especiales cuidados especiales
La casa junto al río
PRINCIPIO 6
Abuela
A correr pecoso
PRINCIPIO 7
Haikus del juego
Agustina y las cuentas de por
PRINCIPIO 8
Mambrú
Bollos, tortas y bizcochos
PRINCIPIO 9
Hoy me saludaron
La pulga Tiburcia
Editorial Quipu
https://issuu.com/quipulibros/docs/interior_gritenalos4vientos_issu
Olga Drennen - Buenos Aires, Argentina
https://www.quipu.com.ar/es/autores/53_olga-drennen
Ana Inés Castelli
https://www.quipu.com.ar/es/ilustradores#59__ana-ines-castelli
#Repost @librosquemuerden2018
https://www.facebook.com/QuipuLibros/photos/3448806545164811
BetyGino - Un universo de fábulas
https://www.betygino.com.ar/productos/griten-a-los-cuatro-vientos-los-ninos-tienen-derechos/
Ana Inés Castelli • Piper
https://anainescastelli.wordpress.com/2014/04/30/griten-a-los-cuatro-vientos-los-ninos-tienen-derechos/

“La lectura abre las puertas del mundo que te atreves a imaginar"

"Argentina crece leyendo"


Créditos: Garabatos sin © (Adaptación de Plantillas Blogger) Ilustraciones: ©Alex DG ©Sofía Escamilla Sevilla©Ada Alkar

“Por una biblioteca popular más inclusiva, solidaria y comprometida con la sociedad”
Ir Arriba